hello年夜家好,我是健康百科网网小航来为年夜家解答以上题目,礼记檀弓故事二则原文及翻译是甚么,礼记檀弓故事二则原文及翻译先容良多人还不知道,此刻让我们一路来看看吧!
《礼记.檀弓》二则原文:齐年夜饥黔敖为食于路,以待饿者而食之有饿者,蒙袂辑屦,贸冒然而来黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟来食”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以致于斯也”从而谢焉,终不食而死曾子闻之,曰:”微与其嗟与,可去,其谢也,可食,接下来我们就来聊聊关于礼记檀弓故事二则原文及翻译是甚么?以下内容年夜家无妨参考一二但愿能帮到您!
礼记檀弓故事二则原文及翻译是甚么
《礼记.檀弓》二则原文:齐年夜饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸冒然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以致于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。
二则译文:齐国有严重的饥馑。黔敖在路边筹办好饭食,以供途经饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖沓,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食品,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”阿谁饥平易近抬开端看着他,说:“我正由于不吃他人恩赐的食品,才落得这个境界!黔敖追上前往向他报歉,他依然不吃,终究饿死了。曾子听到这件过后说:“生怕不消如许吧!黔敖无礼呼喊时,固然可以谢绝,但他报歉以后,便可以去吃。
本文就为年夜家讲授到这里,但愿对年夜家有所帮忙。