你们好,我是小摸索,以上陈涉世家原文注释翻译,具体的翻译赏析题目良多人还不知道,此刻让我们一路来看看吧!

1、《陈涉世家》原文

作者:司马迁

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄(lǒng)上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉慨气曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾(lǘ)左(通“谪”)戍渔阳,九百人屯年夜泽乡。陈胜p吴广皆次当行(háng),为屯长。会天年夜雨,道欠亨,度(duó)已掉期。掉期,法皆斩。陈胜p吴广乃谋曰:“今亡亦死,举年夜计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“全国苦秦久矣。吾闻二世少子也,不妥立,当立者乃令郎扶苏。扶苏以数(shuò,多次)谏故,上使外将(jiàng)兵。今或闻无罪,二世杀之。苍生多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或觉得死,或觉得亡。今诚以吾众诈自称令郎扶苏p项燕,为全国唱(chàng,通“倡”,提倡),宜多应者。”吴广觉得然。乃行卜(bǔ)。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜p吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛(bó)曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“年夜楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊骇。旦日,卒中常常语,皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激愤其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已掉期,掉期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且勇士不死即已,死即举年夜名耳,贵爵将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称令郎扶苏p项燕,从平易近欲也。袒右,称年夜楚。为(wéi)坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻年夜泽乡,收而攻蕲(qí)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻(zhì)、(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘(shèng),骑(jì)千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯(qiáo)门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。很多天,呼吁召三老p好汉与皆来管帐事。三老p好汉皆曰:“将军身被(pī,通“披”)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(jì),功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

2、注释

阳城:河南登封东南。

阳夏(Jiǎ):今河南太康县。

…者…也:文言文中常见判定句式之一。

少:年青的时辰。

尝:曾。

佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。

之:动词,去、往。

与:介词,和、同。

辍:遏制。

垄(lǒng):田埂。

怅:掉望。

恨:怨嗟。

怅恨:因掉望而怨嗟。

苟:借使倘使,若是。

无:不要。

而:连词,前一部门润色后一部门,暗示状况。

应:回覆。

若:代词,你,指陈胜。

何:哪里。

为:担负。

慨气:长叹

嗟(jiē)乎:相当于感慨词“唉”。

安:怎样。

燕雀:麻雀,这里比方见识短浅的人。

鸿鹄:天鹅,这里比方有弘远理想的人。

二世元年:公元前209年。秦始皇身后,他的小儿子胡亥继位,称二世。

发闾左适(zhé)戍渔阳:征发麻烦人平易近去驻守渔阳。“适”通“谪”,适戍,发配去守边。

屯:停驻。

次:编次。

皆次当行(háng):都被编入谪戍的步队。当行,当在征发之列。

会:适逢,刚巧碰到。

雨:下雨。

度(duó):揣度,展望。

掉期:误期。

法:依照法令。

亡:逃跑;逃脱。

举:策动。

举年夜计:策动年夜事。指起义。

等:一样。

死国:为国是而死。

苦:形容词意动用法,觉得苦,对感应疾苦

苦秦:苦于秦(的统治)。

立:立为国君。封建君主即位叫做“立”。

数(shuò)谏:多次劝谏。

谏(jiàn):古代下级对上级提定见或建议,劝戒。

故:原因。

上:臣下对天子的尊称,指秦始皇嬴政。

将兵:统率戎行。将,带。

或:有的人。

或闻:有的人传闻。

怜:爱戴。

诚:果真,表假定。

诈:假。

唱:通“倡”,首发。

宜:该当。

然:是、对的。

乃:就。

行:进行。

行卜:去占卦。

指意:意图。

卜之鬼乎:把工作向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

念,斟酌、思考。

念鬼:斟酌卜鬼的事。

威众:威服世人。

丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。

书:写。

罾(zēng):渔网。这里作动词,是“用渔网捕”的意思。

固:天然。

以:通“已”,已。

怪:感应奇异,以。。。为怪。

间:擅自,偷着。

令:让,使

次所:观光或行军时姑且驻扎的处所,次为动词。

丛祠:树木荫蔽的神庙。

篝火:即灯笼。此处作动词用,提着灯笼的意思。

狐鸣:像狐狸一样用凄厉的声音叫着。狐,像狐狸一样。

王(wàng):称王。

旦日:明天,第二天。

常常:处处。

语:谈论。

指目:指指导点,相互以目示意。

目:用眼睛谛视着。

素:一贯、历来、日常平凡。

爱:爱惜。

为用:为其所用,指被吴广所用。

为:被。

数:再3、多次。

亡:逃脱。

忿(fèn)恚(huì):使(尉)末路怒。同义复词,忿,愤慨;恚,末路怒。

笞(chī):用竹板打。

剑挺:拔剑出鞘。挺,拔。

而:表承接。

果:公然

佐:协助。

并:一道,配合。

藉第令:“藉、第、令”都是“即便、假若”的意思

而:表转折,但。

固:一定。

十六七:十分之六七。

即已:而已。

宁:莫非。

受命:服从(你的)呼吁。

平易近欲:人平易近的欲望。

袒(tǎn)右:露出右臂(做为起义的.标记)。

为:筑。

而:表顺接。

盟:盟誓。

下:攻下、霸占。

徇:指率军巡行,令人克服。

比(bǐ):比及。

刑:赏罚。

乘(shèng):量词,古代以一车四马为一乘。

骑(jì):马队。

独:只有

卒:步卒

谯:角楼,这里指城门。

会:会议。

计事:议事。计,商讨

身:切身,亲身

被(pī):通“披”,穿,穿戴。

坚:指铁甲。

锐:指兵器。

无道:指不义的暴君。

社稷:“社”是地盘神,“稷”是谷神。后来社稷就用来做国度的代称。

功:论功绩(名词作状语)。

宜:该当。

号:传播鼓吹。

苦:受……苦。

刑:赏罚。

应:响应。

3、翻译

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年青的时辰,曾跟他人一道被雇佣耕地,陈涉遏制耕耘到田边高地歇息,因掉望而怨嗟了好久,说:“若是有一天富贵了,不要彼此健忘。”火伴们笑着回覆说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎样知道鸿鹄的凌云志向呢!”

秦二世元年七月,朝廷征调麻烦布衣九百人去戍守渔阳,驻在年夜泽乡。陈胜、吴广都被顺次序编入戍边的步队里面,担负了小头子。刚巧碰到全国年夜雨,道路欠亨,估量已误期。误期,依照秦代法令都要斩首。陈胜、吴广因而一路筹议说:“此刻逃跑也是死,起义也死,一样是死,为国是而死可以吗?”陈胜说:“全国苍生持久受秦王朝榨取,疾苦不胜。我传闻秦二世是秦始皇小儿子,不该当立为天子,该当立为天子的人是令郎扶苏。扶苏由于屡次规劝秦始皇的缘由,天子派他在外面带兵。此刻有人传闻扶苏没有罪,二世却杀了他。苍生大都传闻他英明,却不知道他已死了。项燕做楚国的将领的时辰,屡次立有军功,又爱惜兵士,楚国人很怜爱他。有人以为他死了,有人以为他逃跑了。此刻若是我们假充令郎扶苏、项燕的步队,向全国发出号令,应当有良多人响应。”吴广以为陈胜所说的准确。因而二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的工作都能成功,将成立功业。但是你们把这件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很欢快,又斟酌卜鬼的事,说:“这是教我们起首威服世人而已。”因而用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王”,放在他人用网捕捉的鱼的肚子里面。守兵买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,原本已对这件事感应奇异了。陈胜又黑暗调派吴广到守兵驻地旁边森林里的神庙中去,在晚上用竹覆盖着火假装磷火,像狐狸一样叫嚷道:“年夜楚回复,陈胜为王!”守兵们夜里都惶恐惊骇。第二天,守兵中处处谈论这件事,都指指导点,相互示意的看着陈胜。

吴广历来爱惜士卒,兵士们有很多愿意替他效率的人。押送守兵的两个军官喝醉了酒,吴广居心屡次说想要逃跑,惹军官末路怒,让军官责辱本身,以便激愤那些守兵。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来恐吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜帮忙他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并呼吁众守兵说:“你们碰着了年夜雨,都已误了朝廷划定的刻日,误期就会杀头。即便免于斩刑,可原本由于驻守边陲而死的人也有十分之六七。再说豪杰不死便罢,要死就要获得年夜名声啊!贵爵将相莫非有生成的贵种吗?”众守兵都说:“服从您的号令。”因而就假充是令郎扶苏、项燕的步队,驯服人平易近的心愿。戎行露出右臂作为标记,号称年夜楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉的头祭告六合。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义兵起首攻下年夜泽乡,接收平易近众从军后接着攻打蕲县。蕲县攻下以后,就派符离人葛婴带领军队去篡夺蕲县以东的处所,攻打、、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿途接收大众加入起义兵,比及达到陈县,起义兵已有战车六七百辆,马队一千多,步卒几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞的谯门中同起义兵作战。守丞战败,被杀死了,起义兵就进城占据了陈县。过了几天,陈胜命令召集三老、好汉一路来会议议事。三老、好汉都说:“将军切身披着坚忍的铁甲,拿着锋利的兵器,伐罪无道的秦王,进攻残暴的秦代,从头成立楚国,论功绩该当称王。”陈胜就立为王,传播鼓吹要重建楚国。在这时候,各郡县受秦代仕宦榨取的人,都赏罚那些本地各郡县的主座,杀死他们来响应陈涉。

本文到此讲授终了了,但愿对年夜家有帮忙。

最新更新

陈涉世家原文注释翻译 详细的翻译赏析

厚度单位um与毫米的换算表 厚度um是什么单位

出行是什么意思 出行词语的意思

广汽讴歌TLX-L性价比如何及其性能简介

sounds怎么读 sounds如何读

君子慎独的意思 君子慎独解释说明

兵之王奶茶加盟费要40万 兵之王奶茶加盟

朗朗个人资料身高 朗朗个人资料

1080i和1080p有什么区别 1080i

立冬吃饺子 立冬吃饺子的来历

9月9日忆山东兄弟的意思 9月9日忆山东兄弟的全文

附近洗浴优惠 附近洗浴

返回
顶部