大家好,小东方来为大家解答以上的问题。床前明月光疑是地上霜举头望明月低头思故乡是什么诗,床前明月光 疑是地上霜举头望明月低头思故乡这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、求采纳作品原文明代版本静夜思 床前明月光,疑是地上霜。
2、举头望明月,低头思故乡。
3、宋代版本静夜思 床前看月光,疑是地上霜。
4、抬头望山月,低头思故乡。
5、⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。
6、⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。
7、今传五种说法。
8、①指井台。
9、②指井栏。
10、从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。
11、古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
12、因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
13、③“窗”的通假字。
14、从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。
15、但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。
16、从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
17、④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。
18、⑤马未都等认为,床应解释为胡床。
19、胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。
20、古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。
21、现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。
22、至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。
23、⑶疑:好像。
24、⑷举头:抬头。
25、白话译文明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
26、我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。